Главная » 2014 Май 7 » Сценарий свадьбы на английском языке
14:17 Сценарий свадьбы на английском языке | |
Сначала, конечно, тосты за «молодых» и снова «Горько!» Что значит не к лицу? Свадьба? Значит – целуйтесь, целуйтесь, любезные наши. Помните: «Горько! Горько! Весело кричат 10 правнуков и 25 внучат». Звучит песня Купидона в исполнении Олега Даля из к /ф «Не может быть» Появляется Купидон – человек в белой простыне (впрочем, можно и без оной, все зависит от вашего представления об облике Купидона), с крылышками за спиной, лавровым венком на голове, луком и стрелами в руках. Купидон: Приветствую вас, гости дорогие! С Олимпа путь не легок, а тяжел. Но я готов пройти пути любые, Я ради вас сегодня снизошел! Ведущий:О, как мы польщены, уважаемый Купидон! Купидон: Я – Купидон Амурович Венеров! И фамильярности в свой адрес не терплю. Одна есть слабость у меня, наверно, Уж очень эту пару я люблю! Ведущий:Ой, извините, Купидон Амурович. Я не знал. Проходите, будете гостем желанным. Присаживайтесь на почетное место рядом с супругами. Купидон: Кому указывать осмелился, несчастный! Я сам указы всем могу дарить! Смотри, пущу стрелой любови страстной! А, впрочем, ладно, сяду, так и быть. (Ведущий облегченно вздыхает) Купидон: О, дети милые, я счастлив и спокоен Я счастлив тем, что вы верны любви И ваш союз награды удостоен Экзамен быта выдержали вы! Влетают, т. е., конечно, вбегают, маленькие купидончики – дети с прикрепленными крылышками. (В роли купидончиков могут быть маленькие дети или внуки виновников торжества). В руках у купидончиков – подарки, открытки, поздравления от родных, близких, друзей. В конце такого необычного вручения подарков супругам преподносится диплом с перечислением всех их общих заслуг. Диплом Выдан семье Ивановых в подтверждение права называться образцовыми супругами. Переаттестация супругов по следующим предметам прошла с высшими оценками: Взаимное уважение – замечательно Нежность друг к другу – изумительно Испытание верности – прекрасно Испытание бытом – зачтено Понимание без слов – зачтено Пылкая любовь – отлично Кроме того, вышеуказанная пара за … промежуток времени успела с успехом защитить диссертацию «Детоведение» и планирует взяться за научный труд «Внуковедение». (тут, естественно, могут быть варианты, в зависимости от возраста пары и их успехов, может быть, только планируют взяться за диссертацию, а может быть и научный труд уже освоили.) Диплом подтвержден квалификационной комиссией во главе с Купидоном Амуровичем Венеровым. Дата, подпись, печать. Купидон: Заносчивостью вас обидел сдуру. Теперь я тягощусь своей виной Да будет так: кто жаждет стрел амура, Тому на счастье лук послужит мой! Ведущий: Вот это по-нашему. Давно бы так. Ну, что, гости дорогие, поиграем в игру «Стрелы Амура»? Правила игры «Стрелы Амура»: Висят пять воздушных шариков: Один – пустой, У другого внутри – открытка‑сердечко, с заданием: «Объяснится в любви одной из присутствующих на празднике особ противоположного пола». Третий – с открыткой‑сердечком, в котором задание: «Песня, стихотворение, танец или пантомима о любви». В четвертом – открытка‑сердечко с эксклюзивной возможностью выпить на брудершафт с самим Купидоном! Из пятого при попадании должно высыпаться множество мелких сердечек. Значит, стрелок выиграл главный приз, допустим, мягкую игрушку. Купидон: Я пью вино за счастье этой пары Когда-то самолично их ловил! Передаю супругу эти лавры (снимает с себя лавровый венок, одевает на голову супруга) Его супруге – пару нежных крыл! (снимает с себя крылья, одевает на супругу), В продолжение праздника – веселые танцы и игры. На этой оптимистичной ноте мы попрощаемся с нашими любезными супругами таким прекрасным любовным поздравлением: И вот мы вместе с вами вновь Здесь собрались у вас. И слово дивное любовь Звучит десятки раз! И не страшитесь вовсе вы Житейских вечных гроз, Всегда открыт ваш зонт любви, Из нежных белых роз! Так пусть же будет так всегда, Во веки всех веков. И не приблизится беда Ко всем, в ком есть ЛЮБОВЬ! | |
|